Lemon cake

A couple of weeks ago I made this lemon cake with Charles to bring to a party. He was very keen to photograph it (am I rubbing off on him?)... by himself of course! He has seen me use a remote with a cord lately for most of my food shoots and I sometimes let him click away! I basically do all the set up using a tripod, the light settings, the focusing and the display but he can then have fun pressing the button on the remote and watching the photographs appear in the view finder.

Il y a deux semaines j'ai préparé ce cake au citron avec Charles pour l'amener à une fête d'anniversaire. Charles avait très envie de le photographier (est-ce que j'ai déteint sur lui?)... mais tout seul! Il m'a beaucoup vue utiliser une télécommande à corde récemment sur des shootings de recettes et je le laisse parfois s'amuser à cliquer à ma place! Je fais toute l'installation avec un trépied, les réglages de lumière, le cadrage et la mise en scène, il peu ainsi ensuite appuyer sur le bouton et regarder les photographies apparaîtrent sur l'écran.

It was quite fun to share what I enjoy doing with him, from the cooking, to the styling to the photography! I think he had a good time too, he was very focused!

C'était assez drôle de partager avec lui ce que j'aime faire du début à la fin, la cuisine, puis le stylisme et enfin les photos! Je crois que ça lui a plu, il était très concentré!

If you do not know New Zealand you might not know that it is a country where fruits trees grow abundantly, especially lemon trees, and where everyone has a least one fruit tree in their garden, usually a lemon tree or a feijoa tree. So at the moment, organic local lemons are everywhere, I do not think I ever buy lemons to be honest. My parents in law have a tree and the lemons we used for this recipe were given to me by my friend Colette.

Si vous ne connaissez pas la Nouvelle Zélande vous ne savez peut être pas non plus que c'est un pays où les arbres fruitiers poussent en abondance, surtout les citronniers, et que pratiquement tout le monde a au moins un arbre fruitier dans son jardin, en général un citronnier ou un feijoa. En ce moment les citrons bios et locaux sont partout, je ne crois d'ailleurs pas avoir jamais acheté de citrons. Mes beaux parents ont un citronnier et les citrons que nous avons utilisé pour cette rectte nous avaient été donnés par mon amie Colette.

I followed Pierre Hermé's recipe as explained HERE for the cake and my icing recipe that you can find HERE. In all honesty I cannot tell you if it tasted good because I completely forgot about it once at the party and did not even bite into one slice. I assume it is one of those cakes that would pair beautifully in the afternoon with a cup of tea.

J'ai suivi la recette du cake au citron de Pierre Hermé comme expliqué ICI et j'ai utilisé ma recette de glaçage que vous pourrez retrouver . En toute honnêteté je ne peux pas vous dire s'il était bon parce qu'une fois arrivé à la fête je l'ai complètement oublié et je n'ai même pas goûté une seule part. J'assume que c'est le genre de cake qui se marie très bien avec une tasse de thé l'après midi en tout cas.

Do you have a passion you get to share with your children? I always find it interesting to see that they usually catch our bugs. In their insatiable curiosity they absorb anything we share with them and we tend to share what we love doing ourselves or things that fit our personalities. I think it is a good thing! Common passions fostered during childhood can turn into a lasting family bond, nothing brings you close faster than a passion, whilst giving your child the chance to know you intimately and creating beautiful memories.

Avez-vous une passion que vous pouvez partager avec vos enfants? Je trouve toujours très intéressant de voir qu'ils attrapent nos virus. Dans leur curiosité insatiable ils absorbent tout ce qu'on leur propose et nous avons tendance à leur montrer comment faire les choses que nous aimons le plus ou qui correspondent à nos personnalités. Je pense que c'est une bonne chose! Une passion commune encouragée depuis l'enfance peut être la source d'un lien familial fort, rien ne rapproche plus rapidement qu'une passion commune, tout en donnant à son enfant l'opportunité de nous connaître plus profondément et de créer de beaux souvenirs.

Brioche

We have changed our clocks to winter time in New Zealand and we can certainly feel a shift in the light, weather and the pace of the days. I always have this feeling that life slows down during the colder months, I am just looking for cosy nooks and simple things to do : baking, knitting, reading,...

Nous sommes passés à l'heure d'hiver en Nouvelle Zélande et nous sentons à présent un changement dans la lumière, le temps et le rythme des jours. J'ai toujours cette sensation que le temps ralenti pendant les mois d'hiver, je recherche un coin douillet et des occupations simples : cuisiner, tricoter, lire,...

I have had this brioche recipe for many years, it is fail proof. It is not by me but I cannot remember where I initially found it, if its author recognizes it please let me know so I can give credit where it is due. It is absolute perfection, the texture is just right, dense, light and moist, and it shreads apart just the way a brioche should.

J'ai cette recette de brioche depuis des années, elle est inratable. Elle n'est pas de moi mais je n'arrive pas à me souvenir où l'avoir trouvée, si son auteur la reconnaît dites le moi que je donne le crédit là où il est du. Elle est absolument parfaite, la texture est comme il faut, dense, légère et moelleuse, et elle est filante comme se doit de l'être une brioche.

It requires a little bit of time to prepare but please trust me when I say that all the resting times are worth it. I think the rising in the fridge overnight is a key element of the beautiful texture once baked, so do not be put off by that. I prepared this one on a saturday evening, left it to rise in the fridge overnight, braided it and baked it ready for breakfast on sunday morning.

Elle requiert un peu de temps de préparation mais faites moi confiance quand je vous dit que tous les temps de repos en valent la peine, Je crois que la levée lente au réfrigérateur y est pour beaucoup dans la texture une fois cuite, ne vous laissez pas démotiver par cela. J'ai préparé celle-ci samedi soir, l'ai laissée lever toute la nuit, l'ai tressée et cuite prête pour le petit déjeuner du dimanche matin.

Ingredients

500gr flour
90gr sugar
250ml warm milk
7gr instant active dried yeast
60gr butter, softened
1 egg
1 tsp salt
2 tbsp orange blossom water
1 egg yolk+ 1 tbsp milk for the coating

 

Method

Dissolve the yeast into the warm milk (40°C), cover and let it foam for 10 minutes.
Mix the flour, sugar and salt in the bowl of a stand mixer fitted with the dough hook. Make a well in the centre and place the egg, orange blossom water and the yeast/milk mix.
Knead at medium speed for 10 minutes. Alternatively, knead by hand until the dough is smooth and elastic.
With the robot still going, slowly add the cubed softened butter until it is fully incorporated. Stop the robot, cover the bowl and let the dough rise for one hour in a warm spot, the dough must double in size. Once risen, quickly knead the dough by hand to chase the air out and place it in the fridge (in a large bowl) overnight.
The following day, knead the dough, divide it into three balls and roll each one to about 40cm long. Stick one end of all the rolls together and braid the dough. Place it onto a baking tray covered with baking paper and let it rise for one hour.
Preheat the oven to 180°C, bake the brioche for 25 to 30 minutes.
 

Ingrédients

500gr de farine
90gr de sucre
250ml de lait tiède
7gr de levure boulangère instantanée
60gr beurre mou
1 oeuf
1 c à c de sel
2 c à s d'eau de fleur d'oranger
1 jaune d'oeuf + 1 c à s de lait pour la dorure

 

Méthode

Dissoudre la levure dans le lait tiède (40°C), couvrir et laisser mousser 10 minutes.
Mélanger la farine, le sucre et le sel dans le bol d'un robot de cuisine muni du crochet de pétrissage. Faire un puit au milieu pour y déposer l'oeuf, l'eau de fleur d'oranger et le mélange levure/lait.
Pétrir à vitesse moyenne 10 minutes. Alternativement, pétrir à la main jusqu'à ce que le pâton soit lisse et souple.
Avec le robot en marche, ajouter le beurre mou coupé en cubes petit à petit jusqu'à ce qu'il soit complètement incorporé à la pâte. Arrêter le robot, couvrir le saladier d'un torchon propre et laisser lever pendant une heure dans un endroit chaud sans courants d'air, la pâte doit doubler de volume. Une fois levée, pétrir la pâte à la main pour en chasser l'air, la couvrir et la mettre au réfrigérateur (dans un saladier) toute une nuit.
Le lendemain, pétrir la pâte, la diviser en trois pâtons et rouler chacun d'eux sur une longueur de 40cm. Souder les trois boudins et former une tresse. Placer sur une plaque recouverte de papier cuisson et badigeonner la tresse avec le jaune d'oeuf et le lait mélangés. Laisser lever pendant une heure.
Préchauffer le four à 180°C, enfourner la brioche et laisser cuire 25 à 30 minutes.

We ate the brioche with a little bit of butter but some might add jam or chocolate spread, others will be happy with it as is along with a cup of tea. Enjoy!

Nous avons dégusté cette brioche avec un peu de beurre mais certains y ajouteront de la confiture ou de la pâte à tartiner, d'autres apprécieront son goût nature accompagné d'une tasse de thé. Enjoy!

Je porte CE pull.
Plaque en marbre et serviette en lin chez Città.
Théière chez Falcon Enamelware.
Petite assiette et bol étoilés chez Le Petit Atelier de Paris.

I am wearing THIS knit.
Marble board and white linen napkin are from Città.
The tea pot is from Falcon enamelware.
Plate and bowl with stars are from Le Petit Atelier de Paris.

Crême Caramel

I have had a creative block for about two weeks and I did not know how to escape out of it... it felt awful, everything I did looked ugly in my eyes to the point where I could not take a single photo for a week, my mind was in a complete fog. I went to a yoga class on Monday where it was all about gentle movements, relaxation and most of all being kind to yourself. I let it marinate for a couple more days and today I finally felt inspired to photograph again... it felt so good! I think I needed to take the pressure off and be true to my aesthetic.

J'ai eu un gros blocage créatif ces deux dernières semaines et je n'arrivais pas à en sortir... c'était une sensation vraiment difficile, tout ce que je faisais me semblait moche et râté au point que je n'arrivais plus à prendre une seule photo, mon esprit était dans le brouillard. Je suis allée à un cours de yoga Lundi et la session était vraiment basée sur des mouvements doux, de la relaxation et surtout le fait d'être bienveillant envers soi-même. J'ai laissé tout ça mariner quelques jours puis aujourd'hui je me suis enfin sentie inspirée à photographier de nouveau... et ça m'a fait tellement de bien! Je pense que j'avais besoin de relâcher la pression et d'être fidèle à l'esthétique qui est la mienne.

I had seen Mimi Thorrison's recipe for crême caramel on the blog of Herriott Grace a while ago and was really keen to try it.  It is so simple to make and only requires a few ingredients. Whilst driving this morning I spotted these field flowers along the road side. I then let the recipe and the flowers guide the feel of the images. I am sorry not to be showing the finished crême caramel but it landed sideways on the plate and looked very funny but not pretty. Trust me though, every spoonful was delicious.

J'avais vu la recette de crême caramel de Mimi Thorrison sur le blog d'Herriott Grace il y a quelques temps et j'avais très envie de l'essayer. Elle est toute simple et ne requiert que peu d'ingrédients. En conduisant ce matin j'ai trouvé ces fleurs des champs sur le bord de la route. J'ai donc simplement laissé la recette et les fleurs guider l'ambiance de ces images. Je suis désolée de ne pas montrer la crême caramel une fois terminée mais en la démoulant elle a atterrisur l'assiette ET le plan de travail, rigolo à voir mais pas très joli. Je vous promets cependant que chaque cuillérée était divine.

Tell me... do you ever get blocked in your creative process? How do you cope and what are your tricks to get through it? After these two weeks I have realized that I need to go back to looking for inspiration in the simplest things, and flowers are always a good trigger. I mean look at these...
Also, a few people have asked me this question and no my husband is not patiently taking photos of me haha! I switch to complete manual mode on my camera and use a remote, it is quite a gymnastic but really fun once you get the hang of it!
I wish you all a beautiful weekend, wherever you may be in the world.

Dites moi... vous retrouvez-vous parfois bloqués créativement? Comment faites-vous face à tout cela, avez-vous des trucs pour avancer? Après ces deux semaines j'ai réalisé que je dois retourner à mes bases pour l'inspiration et la trouver dans les choses les plus simples, et les fleurs sont une très bonne source d'inspiration vous ne trouvez-pas?
Je voulais aussi vous dire, puisqu'on me l'a demandé plusieurs fois... non non mon mari ne prend pas patiemment toutes ces photos de moi haha! Je passe en mode complètement manuel sur mon appareil et j'utilise une télécommande. C'est une gymnastique mais vraiment sympa une fois qu'on a compris le truc!
Je vous souhaite à tous un très bon weekend, où que vous soyez dans le monde.

Peach recipes for Verve Magazine (NZ)

We are in the middle of peach season in New Zealand, I love this fruit because it shines in both sweet and savoury dishes.  I worked on a couple of recipes for the current edition of Verve Magazine in NZ.

Roasted peach & blue cheese salad (serves 4)

3 peaches
6 tsp honey
6 tsp butter
2 handfuls of mediteranean rocket
60gr blue cheese
walnut pieces 30gr
1/4C Balsamic vinegar
1 tbsp sugar


Prepare the balsamic glaze by bringing the balsamic vinegar to a boil in a small saucepan. Once boiling reduce to a simmer and add the sugar. Let simmer for 15 minutes, pour in a jar and let cool.
Preheat the oven to 240°C.
Peel the peaches, cut them in half and remove the stones. Place a teaspoon of butter and a teaspoon of honey in each peach and top with a piece of blue cheese. Roast in the oven 15 minutes.
Place the mediteranean rocket in a serving dish, sprinkle the walnut pieces and the crumbed blue cheese. Garnish with the roasted peaches and drizzle some balsamic glaze on.

Pêches rôties, bleu et roquette (pour 4 personnes)

3 pêches
6 c à s de miel
6 c à s de beurre
2 poignées de roquette
60gr de bleu
30gr de noix concassées
60ml vinaigre balsamique
1 c à s de sucre

Préparer le sirop de balsamique en portant à ébullition le vinaigre balsamique dans une casserole. Réduire le feu, ajouter le sucre et laisser mijoter 15 minutes. Verser dans un bocal et laisser refroidir.
Préchauffer le four à 240°C.
Peler les pêches, les couper en deux et les dénoyauter. Placer une cuillère à soupe de beurre et une cuillère à café de miel dans le coeur de chaque pêche, ajouter un morceau de bleu. Rôtir 15 minutes.
Placer la roquette dans un plat, parsemer des noix concassées et le restant du bleu émietté. Garnir avec les pêches rôties et arroser du sirop de balsamique.

Peach Clafoutis (serves 6)

8 small peaches
3 eggs
100gr caster sugar & extra to coat the tin
150gr all purpose flour
300ml full fat milk
butter for greasing


Preheat the oven to 180°C.
In a bowl, whisk the eggs, caster sugar, flour and milk until combined.
Butter a 25cm round tin and coat with caster sugar. Peel, halve and pit the peaches, then cut them into slices. Scatter the peaches in a single layer at the bottom of the tin and slowly pour the batter over. Place in the oven for 45 to 55 minutes, the edges should be brown and the center set.
Serve warm with icing sugar.

Clafoutis aux pêches (pour 6 personnes)

8 petites pêches
3 oeufs
100gr de sucre
150gr de farine
300ml de lait
beurre pour le moule

Préchauffer le four à 180°C.
Dans un saladier, mélanger les oeufs, le sucre, la farine et le lait.
Beurrer un moule de 25cm de diamètre et le saupoudrer de sucre. Peler et dénoyauter les pêches et les couper en tranches. Disposer les pêches en une couche dans le fond du moule et verser le mélange aux oeufs par dessus. Enfourner 45 à 55 minutes. Servir avec un peu de sucre glace.

Plattergram - Citta Design & Homestyle mag

Città Design and Homestyle Magazine in NZ teamed up to create a little video showing how to put a brilliant platter together and threw everyone a plattergram challenge! Say no more!

Città Design et Homestyle Magazine en NZ ont créé une petite vidéo montrant comment assembler un superbe plateau à déguster et ont lancé un plattergram challenge! Il ne m'en fallait pas plus!

I L-O-V-E-D the idea of creating a colourful delicious looking platter, so here is my contribution, although we already felt like winners devouring our platter tonight.

J'ai adoré l'idée de créer une délicieuse assiette colorée alors voici ma contribution, bien que nous nous soyons déjà sentis gagnants en dévorant notre plateau ce soir.

I decided to do an all vegetarian platter and here are the ingredients I picked : baby carrots, radishes, sugar snap peas, apricots, sprouts, sundried tomatoes, pepitas, marinated olives and feta, grissini and pitta bread. I chose a baba ganoush hummus and spinach one.
Colourful food is so appetizing and a platter is so easy to put together, you simply need to choose deli food, fresh raw vegetables, dips, breads and meats if you wish to.

J'ai donc décidé de créer une assiette végétarienne et voici les ingrédients que j'ai choisi : mini carottes, radis, pois mange-tout, micro pousses, tomates séchées, graines de courge, olives et feta marinées, des grissini et du pain pitta. J'ai aussi choisi un houmous baba ganoush et un autre à base d'épinards.
Je trouve les aliments colorés tellement appétissants et un plateau de ce type est tellement simple à créer, il suffit de choisir des aliments du rayon deli, des légumes crus et frais, des sauces, un assortiment de pains et de la charcuterie si vous le souhaitez.