Looking back on April

A little late this month but oh well... I was not able to look back on April in "writing" because the month ended with me breaking my arm falling off a push bike... I know, not even a cool accident!
But I have looked back on the month so many times though... It was beautiful and heart wrenching all at once, just life.

Un peu en retard ce mois-ci mais tant pis... Je ne pouvais pas écrire un "look back" du mois d'Avril plus tôt puisque le mois avait terminé pour moi avec un bras cassé du à une chutte en vélo... même pas un accident "cool" à raconter haha! Mais je n'en ai pas moins beaucoup pensé au mois d'Avril qui fut pour nous à la fois très beau et très triste, la vie quoi.

I don't know why certain things happen to certain people, fate I suppose, but in April I learnt how we may not be in charge of a situation's outcome but we are still in charge of the damage it does or doesn't do to our souls and lives.
So April was for me the month of rest, physically and mentally. I walked a lot and meditated even more, started going to bed early and nourishing my body carefully. I let friends help and be there for me, see me at my lowest and be part of the climb back up. Patiently going through everything, yet knowing I was still in charge of what would bloom from all of this.
 

Je ne sais pas pourquoi certaines choses arrivent à certaines personnes, la fatalité je suppose, mais en Avril j'ai appris que l'on n'est peut être pas maître de la finalité d'une situation mais on n'en reste pas moins maître des dommages causés ou pas sur nos vies et sur nos esprits.
Alors Avril pour moi fut un mois de repos, physique et mental. J'ai beaucoup marché, médité encore plus, je me suis couchée tôt et j'ai nourri mon corps avec soin. J'ai laissé mes amis m'aider et être là pour moi, me voir à mon plus bas et faire parti de la remontée de la pente. J'ai patiemment et pleinement vécu chaque jour, tout en sachant que j'étais toujours maîtresse de ce qui fleurirait de tout cela.

My little boy is growing up so fast, I know most parents would feel this way about their child but he is just so clever! His sense of humour is killing me, his kindness melts my heart and his determination drives me to the edge but really reminds of myself hum hum!
Even with a broken arm I have managed to complete a few jobs in April. One of them I really look forward to sharing with you really soon! I have bought some new camera gear and I am as excited as a 6 year old playing with it all. I am thinking of writing a post about the equipment I use and why, would you be interested in that?
I have also had a couple of people requesting that I would write a post about the purging process I am putting my house through this year so I will start working on that to share with you too!
 

Mon petit garçon grandit si vite, je sais que tous les parents pensent la même chose de leurs enfants mais qu'est-ce qu'il est intelligent! Son sens de l'humour m'achève chaque fois, sa gentillesse fait fondre mon coeur et sa détermination ma pousse souvent à bout mais me rappelle aussi mon caractère hum hum!
Même avec un bras cassé j'ai réussi à compléter quelques projets ce mois d'Avril, j'ai d'ailleurs bien hâte de partager l'un d'eux avec vous! J'ai acheté du nouveau matériel de photo et je suis comme une gamine à jouer avec tout ça. Je pensais écrire un article pour vous décrire l'équipement que j'utilise, ça vous intéresserait d'en savoir plus?
J'ai aussi eu quelques personnes me demandant d'écrire un article à propose de grand tri que je fais dans la maison cette année, je vais donc aussi me mettre à sa rédaction pour partager ça avec vous aussi!

Soin De Soi

Aujourd'hui je vous parle d'une marque qui m'a vraiment touchée... je suis Soin de Soi sur Instagram depuis un bon bout de temps et j'avais eu un vrai coup de coeur pour leur approche cosmétologique naturelle... sans parler de leurs stories qui montrent régulièrement comment les crêmes sont préparées avec amour, à la main, comme à la maison.
Soin De Soi ça a commencé avec un spa beauté à Bordeaux où le succès des cosmétiques utilisées lors des soins a vu la création d'une gamme disponible au grand public. Rendez-leur visite si vous êtes dans la région!

Quand Marion m'a contactée pour me faire découvrir une partie de leur gamme j'étais ravie! J'ai ainsi reçu de quoi faire un soin de visage complet, un baume pour cajoler mon corps et une tisane pour rêvasser en laissant le masque Mama poser...

Je n'utilisais déjà que des produits naturels sur ma peau, j'ai donc reconnu quelques ingrédients que j'adorais déjà comme la vitamine E, l'huile de coco, l'aloe vera, l'argile blanche... mais la surprise c'est qu'il y en avait bien plus! Des tas d'huiles essentielles aussi : tea tree, géranium, bois de hô, encens,...
Je dois dire un grand bravo à cette marque qui montre avec brio que le naturel de qualité et qui marche c'est possible! Il suffit d'une petite noisette de chaque produit pour profiter des bénéfices de tous les ingrédients sélectionnés pour chaque formule.
Pour ma routine, deux fois par semaine, j'utilise le gommage Go, puis j'applique le masque Mama. Si c'est le soir je le laisse fondre sur mon peau comme une crême de nuit. Tous les matins j'applique la crême Ydra après avoir nettoyé mon visage.

Je veux aussi vous parler de la tisane... parce que voyez-vous je ne bois pas de café et à présent très peu de thé, alors les tisanes c'est mon grand bonheur! Et cette tisane là, la tisane Cocoon, on y trouve des feuilles et des fleurs entières séchées, et elle sent bon les prés, c'est un délice. Là encore faite à la main!

Bo, c'est le baume fouetté corps qui sent comme du lemon curd, c'est simple on en mangerait... riche et hydratant... et Bo c'est aussi le cadeau que Soin De Soi veut faire à l'une d'entre vous! Pour cela très très simple participez sous la photo ICI . Merci Soin De Soi!

 

Disclaimer :  ces produits m'ont été envoyés gratuitement mais ces impressions et mots sont bien les miens. Conquise je vous dis!

Brioche

We have changed our clocks to winter time in New Zealand and we can certainly feel a shift in the light, weather and the pace of the days. I always have this feeling that life slows down during the colder months, I am just looking for cosy nooks and simple things to do : baking, knitting, reading,...

Nous sommes passés à l'heure d'hiver en Nouvelle Zélande et nous sentons à présent un changement dans la lumière, le temps et le rythme des jours. J'ai toujours cette sensation que le temps ralenti pendant les mois d'hiver, je recherche un coin douillet et des occupations simples : cuisiner, tricoter, lire,...

I have had this brioche recipe for many years, it is fail proof. It is not by me but I cannot remember where I initially found it, if its author recognizes it please let me know so I can give credit where it is due. It is absolute perfection, the texture is just right, dense, light and moist, and it shreads apart just the way a brioche should.

J'ai cette recette de brioche depuis des années, elle est inratable. Elle n'est pas de moi mais je n'arrive pas à me souvenir où l'avoir trouvée, si son auteur la reconnaît dites le moi que je donne le crédit là où il est du. Elle est absolument parfaite, la texture est comme il faut, dense, légère et moelleuse, et elle est filante comme se doit de l'être une brioche.

It requires a little bit of time to prepare but please trust me when I say that all the resting times are worth it. I think the rising in the fridge overnight is a key element of the beautiful texture once baked, so do not be put off by that. I prepared this one on a saturday evening, left it to rise in the fridge overnight, braided it and baked it ready for breakfast on sunday morning.

Elle requiert un peu de temps de préparation mais faites moi confiance quand je vous dit que tous les temps de repos en valent la peine, Je crois que la levée lente au réfrigérateur y est pour beaucoup dans la texture une fois cuite, ne vous laissez pas démotiver par cela. J'ai préparé celle-ci samedi soir, l'ai laissée lever toute la nuit, l'ai tressée et cuite prête pour le petit déjeuner du dimanche matin.

Ingredients

500gr flour
90gr sugar
250ml warm milk
7gr instant active dried yeast
60gr butter, softened
1 egg
1 tsp salt
2 tbsp orange blossom water
1 egg yolk+ 1 tbsp milk for the coating

 

Method

Dissolve the yeast into the warm milk (40°C), cover and let it foam for 10 minutes.
Mix the flour, sugar and salt in the bowl of a stand mixer fitted with the dough hook. Make a well in the centre and place the egg, orange blossom water and the yeast/milk mix.
Knead at medium speed for 10 minutes. Alternatively, knead by hand until the dough is smooth and elastic.
With the robot still going, slowly add the cubed softened butter until it is fully incorporated. Stop the robot, cover the bowl and let the dough rise for one hour in a warm spot, the dough must double in size. Once risen, quickly knead the dough by hand to chase the air out and place it in the fridge (in a large bowl) overnight.
The following day, knead the dough, divide it into three balls and roll each one to about 40cm long. Stick one end of all the rolls together and braid the dough. Place it onto a baking tray covered with baking paper and let it rise for one hour.
Preheat the oven to 180°C, bake the brioche for 25 to 30 minutes.
 

Ingrédients

500gr de farine
90gr de sucre
250ml de lait tiède
7gr de levure boulangère instantanée
60gr beurre mou
1 oeuf
1 c à c de sel
2 c à s d'eau de fleur d'oranger
1 jaune d'oeuf + 1 c à s de lait pour la dorure

 

Méthode

Dissoudre la levure dans le lait tiède (40°C), couvrir et laisser mousser 10 minutes.
Mélanger la farine, le sucre et le sel dans le bol d'un robot de cuisine muni du crochet de pétrissage. Faire un puit au milieu pour y déposer l'oeuf, l'eau de fleur d'oranger et le mélange levure/lait.
Pétrir à vitesse moyenne 10 minutes. Alternativement, pétrir à la main jusqu'à ce que le pâton soit lisse et souple.
Avec le robot en marche, ajouter le beurre mou coupé en cubes petit à petit jusqu'à ce qu'il soit complètement incorporé à la pâte. Arrêter le robot, couvrir le saladier d'un torchon propre et laisser lever pendant une heure dans un endroit chaud sans courants d'air, la pâte doit doubler de volume. Une fois levée, pétrir la pâte à la main pour en chasser l'air, la couvrir et la mettre au réfrigérateur (dans un saladier) toute une nuit.
Le lendemain, pétrir la pâte, la diviser en trois pâtons et rouler chacun d'eux sur une longueur de 40cm. Souder les trois boudins et former une tresse. Placer sur une plaque recouverte de papier cuisson et badigeonner la tresse avec le jaune d'oeuf et le lait mélangés. Laisser lever pendant une heure.
Préchauffer le four à 180°C, enfourner la brioche et laisser cuire 25 à 30 minutes.

We ate the brioche with a little bit of butter but some might add jam or chocolate spread, others will be happy with it as is along with a cup of tea. Enjoy!

Nous avons dégusté cette brioche avec un peu de beurre mais certains y ajouteront de la confiture ou de la pâte à tartiner, d'autres apprécieront son goût nature accompagné d'une tasse de thé. Enjoy!

Je porte CE pull.
Plaque en marbre et serviette en lin chez Città.
Théière chez Falcon Enamelware.
Petite assiette et bol étoilés chez Le Petit Atelier de Paris.

I am wearing THIS knit.
Marble board and white linen napkin are from Città.
The tea pot is from Falcon enamelware.
Plate and bowl with stars are from Le Petit Atelier de Paris.

Beach days...

It seems we always go to the beach on a whim... If we are feeling a bit bored and blue at home we just head off on an adventure. This is exactly what happened last weekend, the sun was shining so we just packed our bags and headed off to Ngarunui beach, Raglan.

Il semblerait que nous allions toujours à la plage sur un coup de tête... Si on s'ennuie un peu et que l'humeur est moyenne on part à l'aventure. C'est exactement ce que nous avons fait le weekend dernier, le soleil brillait alors nos avons remplis nos sacs et sommes partis à la plage de Ngarunui à Raglan.

Charles played so well in the sand that I actually managed to read a magazine cover to cover. The beach was beautiful that day, the water was amazing and it was so calming to watch the surfers catch wave after wave. I think this was our last 'summery day" at the beach and I like having a few images that really captured that... Bye Summer, till next year!

Charles a tellement bien joué dans le sable que j'ai réussi à lire un magazine du début à la fin. La plage était si belle ce jour là, l'eau était magnifique et regarder les surfeurs attraper vague après vague était un spectacle bien apaisant. Je crois que c'était notre dernier "jour d'été" à la plage et je suis heureuse d'avoir quelques images qui ont capturé cela... Aurevoir l'été, à l'année prochaine!

Pink clay face mask

I wanted to share something a little bit different today! Since I mainly use homemade face masks nowadays I thought it would be fun to share a simple "how to" that you can replicate. The key here is to use the quantities I am giving but to then tailor the products you choose to your skin.
I chose pink clay but you could choose any clay that feels more appropriate for your skin, same goes for the floral water and essential oils.

J'avais envie de partager quelque chose d'un peu différent aujourd'hui! Puisque je n'utilise que des masques faits maison à présent, j'ai pensé qu'il serait sympa de partager avec vous une recette de base. La clef avec cette recette est d'utiliser les quantités que je vous conseille mais de choisir chaque produit en fonction de votre type de peau. J'ai choisi l'argile rose mais vous pouvez choisir celle qui conviendra mieux à votre peau, de même pour l'eau florale et l'huile essentielle.

pink clay mask (3 of 12).jpg

I easily find all these products online, in New Zealand I go to GoNative.
Pink clay is great for sensitive skins as it does not dry the skin the same way some other clays would. It cleanses, smoothes lines and improves the overall look of the skin. Neroli floral water is astringent yet hydrating. Frankincense essential oil tones, heals the skin and promotes cell regeneration, simply put it is an anti-aging miracle... Finally honey for its natural antibacterial qualities, its full of antioxidants composition and very moisturizing properties.
Again this mask works for my skin type really well, middle aged normal skin. Make sure you choose components that will suit your skin type.

Je trouve tous ces produits très facilement en ligne, pour moi qui suis en Nouvelle Zélande je me fournis chez GoNative.
L'argile rose est excellent pour les peau sensibles car elle ne dessèche pas la peau comme le ferait d'autres argiles. Elle est nettoyante, lissante et améliore l'aspect de la peau. L'eau florale de Neroli est astrigeante mais également hydratante. L'huile essentielle de frankincense tonifie, répare la peau et encourage la régénération des cellules, en gros un produit anti-âge miracle... Enfin le miel pour ses qualités anti bactériennes, sa composition riche en anti-oxidants et ses propériétés très hydratantes.
De nouveau, ce masque fonctionne pour mon type de peau, âge moyen et normale. Faites donc bien attention de choisir des composants qui correspondent à votre type de peau.

Ingredients :
2 heaped Tbsp pink clay
1 Tbsp neroli floral water
2 drops frankincense essential oil
1 tsp honey

Method :
In a small plate mix the pink clay and neroli water. Add the essential oil and mix again. Add the honey and mix until all combined. Apply immediately to a clean face using a brush and leave to dry. Rince thoroughly and generously apply a mild moisturizer.

Ingrédients
2 c à s bombées de poudre d'argile rose
1 c à s d'eau florale de neroli
2 gouttes d'huile essentielle de frankincense
1 c à c de miel

Méthode :
Dans une soucoupe, mélanger l'argile rose et l'eau florale de neroli. Ajouter l'huile essentielle de frankincense et mélanger. Ajouter le miel et mélager de nouveau. Appliquer immédiatement sur le visage propre à l'aide d'un pinceau et laisser sécher complètement. Rinser abondamment et appliquer une généreuse couche de crême hydratante.

One word of advice... It is probably better to do this mask in the evening as it can leave a pink tint onto the skin or some redness due to the potency of the ingredients. The best way is to rince the mask off under the shower before bed, apply your usual moisturizer and wash your face again in the morning. The pink tint should be completely gone then.

Un petit conseil... C'est probablement mieux de faire ce masque le soir car il peut laisser une teinte rose sur la peau ou des rougeurs dues aux ingrédients très puissants qui le composent. Le mieux est de le rincer sous la douche avant d'aller au lit, d'appliquer une crême hydratante et de bien se laver le visage le matin au réveil. Le rose devrait être complètement parti.