Vacances 2/5 - La Charente

Je reviens à nos vacances qui furent bien spéciales puiqu' Elliot nous a rejoins pour les deux dernières semaines, il n'était pas rentré en France depuis quatre ans! Son arrivée a été pour nous l'occasion de partir un peu en Charente Maritime pour mieux découvrir cette région dont nous ne connaissions que l'île de Ré et La Rochelle depuis pourtant 24 ans (aïe!)...

Coming back to our holidays that were extra special this time because Elliot joined us for the last two weeks of the trip, he had not been back for fours years! His arrival was for us an opportunity to discover the Charente Maritime region (on the Atlantic coast, inland from La Rochelle). We wanted to get to know the area better because all we knew of this region was La Rochelle and Ile de Ré where we have holidayed for 24 years (wow, just feeling the weight of the years all of a sudden)...

holidays (22 of 82).jpg
holidays (29 of 82).jpg
holidays (30 of 82).jpg
holidays (27 of 82).jpg
holidays (58 of 82).jpg

Comme toujours la lumière en Charente est juste unique, le soleil lèche les maisons en pierre blanche, l'air est sec et doux et il fait toujours aussi bon se promener dans les ruelles le nez en l'air. Nous nous sommes arrêtés dans la petite ville de Saint Jean d'Angély au patrimoine historique incroyable, nous y avons pris nos marques au café du coin, au marché du mercredi matin et au manège à côté de l'hôtel de ville. Nous avons visité la ville de Saintes pendant une journée, une version plus petite de La Rochelle, avec là encore un patrimoine historique complètement fabuleux en comparaison à la taille de la ville. Notamment la cathédrale Saint Pierre où un organiste jouait durant notre visite, un vrai moment suspendu.

As always the light in Charente is beautifully unique, the sun licks the white stone houses, the air is dry and light and it is always lovely to stroll around the streets gazing at the surroundings. We stayed in the town of Saint Jean d'Angély where the historical heritage is astounding, we made ourselves at home at the local pub, the wednesday morning market and the merry go round by the council building. We also visited the city of Saintes for a day, a smaller version of La Rochelle, and again the historical heritage there was fabulous, especially given the modest size of the city. I particularly loved the Saint Pierre cathedral were an organist was playing whilst we visited.

holidays (34 of 82).jpg
holidays (39 of 82).jpg
holidays (37 of 82).jpg
holidays (42 of 82).jpg
holidays (48 of 82).jpg
holidays (41 of 82).jpg
holidays (52 of 82).jpg
holidays (43 of 82).jpg
holidays (56 of 82).jpg

Je ne suis pas catholique mais j'aime depuis toujours visiter les Eglises, je dois tenir ça de ma grand mère qui m'emmènait régulièrement à l'Eglise pendant les vacances d'été pour allumer un cierge et faire un signe de croix avec l'eau bénie. Du coup j'allume toujours des cierges, je me recueille un peu, je pense à ma grand mère, au "notre père" qu'on récitait ensemble le soir. Ça m'émeut.

I am not catholic but I have always loved visiting church buildings, I must get it from my grand mother who would regularly take me to her local church during the summer holidays, we would light a candle and do the sign of the cross with Holy water. So I still light candles in churches now, take time to reflect, I think about my grand mother and "the Lord's prayer" we would say together every evening. It moves me.