Life on the farm

Right by the ocean, not far from Raglan, is the farm where Pauline lives. French expat too, our paths crossed on Instagram and last week she invited us to discover her little corner of paradise, during the lamb season. It was a complete escape one hour away from home, the infinite views were breath taking and Charles was in heaven amongst all the lovely animals.

Tout prêt de l'océan, pas très loin de Raglan se trouve la ferme où vit Pauline. Expatriée française elle aussi, nos chemins se sont croisés sur Instagram et la semaine dernière elle nous a invités à venir découvrir son petit coin de paradis, en pleine saison de naissance des agneaux. Dépaysement total à 1 heure de la maison, j'en ai pris plein les mirettes avec des vues à n'en plus finir sur les terres de la ferme et Charles était aux anges parmis toutes les adorales bêtes .

During our visit, Pauline and Kate, who works on the farm, were looking after two little lambs who were only a few days old, Rocky and Olive, and who had been rejected by their mothers, so we gave them their milk bottles for lunch and afternoon tea! You should have heard them bleating when they were hungry! Pauline explained how sheep have a natural instinct to feel which lambs have disabilities or will fail to thrive or survive, so they abandon them. Kate keeps an eye on the flock and rescues the lonely lambs to look after them.

Lors de notre visite, Pauline et Kate, qui travaille à la ferme, avaient sous leur aile deux petits agneaux âgés de quelques jours, Rocky et Olive, qui avaient été rejetés par leurs mères, nous nous sommes donc chargé de leur donner le biberon pour le déjeuner et le goûter! Il faut les entendre bêler quand ils ont faim! Pauline m'a expliqué que les moutons ont un instinct naturel pour détecter à la naissance les agneaux chétifs ou qui ne survivront pas et les abandonnent. Kate veille donc constamment sur le troupeau et récupère les agneaux esseulés pour s'en occuper.

After feeding the lambs, Pauline took us on her quad to visit the chickens a bit further down and collect their eggs, We then made our way back to the house to share afternoon tea in the warmth. That day was a typical August day in New Zealand, alternating between sunshine and rain every 15 minutes, but with such views and a good pair of gumboots that really did not bother us at all.

Après le biberon des agneaux, Pauline nous a emmené sur son quad pour aller visiter les poules un peu plus bas et récuperer leurs oeufs. Puis nous sommes remontés à la maison pour goûter au chaud. Ce jour là le temps était typique du mois d'août en Nouvelle Zélande, alternant entre soleil et pluie toutes les quarts d'heure, mais franchement ça a peu d'importance quand le paysage est si beau et qu'on est bien chaussé!

It was very hard not to come home with a lamb , believe me! They are so lovely and playful. It was a real pleasure to get a taste of this daily life that is so different from ours, constantly in sync with nature and where life's little hardships seem to disappear the time of the visit. It is a peaceful scene watching things take their course, lambs being born, rain going away, life unfolding, all of that in front of a landscape that is here forever and has been here forever. I always find this contrast edifying but also reassuring.

Il était très difficile de ne pas rentrer avec un agneau sous le bras, croyez moi! Ils sont très attachants et joueurs. C'était un vrai bonheur de pouvoir goûter à ce quotidien si différent du notre, en phase constante avec la nature et où les tracas du quotidien semblent s'envoler le temps de la visite. C'est un spectacle apaisant de voir les choses suivre leur cours, les agneaux qui naissent, la pluie qui passe, la vie qui se déroule, tout cela devant un paysage qui est là pour toujours et depuis toujours. Je trouve ce contraste toujours très édifiant et rassurant à la fois.

Pauline welcomed us with such kindness and she always has interesting things to share about. She knows how to make the most of her life at the farm where she has also set up some beehives. The honey she harvest is incredibly delicious! Recently, she has even started spinning the wool of her sheep into yarn. She is full of talents and I admire the real "doer" side of her. She tries, she learns, she makes it happen and I can't wait to see what comes next!

Pauline nous a accueilli avec tellement de gentillesse et a toujours beaucoup de choses intéressantes à partager. Elle sait comment tirer complètement parti de sa vie à la ferme où elle a d'ailleurs aussi installé des ruches dont le miel qu'elle en récolte est incroyablement délicieux. Elle a même commencé à filer la laine de ses moutons récemment. C'est une fille pleine de talent dont j'admire le côté femme d'action et que peu de chose arrête. Elle essaye, elle apprend, elle entreprend et j'ai hâte de voir la suite, car suite il y aura je n'en doute pas!

As we were leaving, the sun setting behind the rolling hills had me stopping the car every 10 meters to take one last photo. The soft light, green everywhere and as far as the eye can see, total silence and the memories of a beautiful moment. Thank you Pauline.

Sur le départ le soleil se couchant derrière les collines m'aura fait m'arrêter tous les 10 mètres en voiture pour prendre encore une dernière photo. La lumière douce, le vert partout à perte de vue, le silence total et les souvenirs d'un beau moment. Merci Pauline.

Marie La Pirate

Marie m'a contactée il y a quelques temps pour me parler de sa marque, de sa démarche et me faire découvrir sa gamme. J'ai donc à mon tour le plaisir de partager tout cela avec vous!
L'idée derrière Marie La Pirate c'est d'offrir une alternative écologique (et jolie!) aux emballages plastiques qui polluent notre quotidien. Les pochettes, destinées à tous les usages de la vie quotidienne sont tissées et confectionnées dans les Vosges puis imprimées artisanalement à la main en Picardie.
Pour moi c'est tout bon car j'essaye déjà depuis un moment de réduire le plastique à la maison, c'est tellement toxique, terrible pour l'environnement et notre santé.

Le kit étincelle, qui permet de réaliser au choix une lune, un nuage ou une étoile, m'a tout de suite plu! J'aime l'idée d'un DIY simple et dont le résultat est bluffant. Il faut juste une pince plate, une pince coupante et une quinzaine de minutes pour faire cette jolie lune. Le kit est très clairement expliqué et j'aime le fait de pouvoir réutiliser le pochon par la suite.

La lune étincellante a tout de suite trouvé sa place dans la chambre de Charles, j'ai d'ailleurs du batailler un peu pour qu'il l'éteigne au moment de dormir! Le pochon du kit me sert maintenant de range-pyjama dans sa chambre. Nous avons aussi reçu cet adorable pochon avec un petit lapin, pour l'instant on y range les chaussettes mais je prévois déjà de l'utiliser pour faire nos bagages dans un mois :)

La qualité de l'impression est remarquable, tout est vraiment très beau. Je suis impressionnée par les petites marques françaises et leur effort sincère de changer la façon dont on consomme. Le fait main, la qualité, le made in France, et dans le cas de Marie La Pirate des prix tout à fait raisonnables, je me dis que nous sommes sur la bonne voie pour un changement profond de nos habitudes et attentes en tant que consommateurs.

Il y a un grand choix d'illustrations sur la boutique en ligne et il est même possible de faire réaliser une création sur demande, ce qui peut être très pratique pour un mariage, une fête ou même un cadeau. Je vous invite donc à découvrir son travail, plein de sincérité, de créativité et de bon sens. J'en profite aussi pour vous donner le lien vers SON BLOG très sympa et plein de bonnes idées. Merci Marie!

Lemon cake

A couple of weeks ago I made this lemon cake with Charles to bring to a party. He was very keen to photograph it (am I rubbing off on him?)... by himself of course! He has seen me use a remote with a cord lately for most of my food shoots and I sometimes let him click away! I basically do all the set up using a tripod, the light settings, the focusing and the display but he can then have fun pressing the button on the remote and watching the photographs appear in the view finder.

Il y a deux semaines j'ai préparé ce cake au citron avec Charles pour l'amener à une fête d'anniversaire. Charles avait très envie de le photographier (est-ce que j'ai déteint sur lui?)... mais tout seul! Il m'a beaucoup vue utiliser une télécommande à corde récemment sur des shootings de recettes et je le laisse parfois s'amuser à cliquer à ma place! Je fais toute l'installation avec un trépied, les réglages de lumière, le cadrage et la mise en scène, il peu ainsi ensuite appuyer sur le bouton et regarder les photographies apparaîtrent sur l'écran.

It was quite fun to share what I enjoy doing with him, from the cooking, to the styling to the photography! I think he had a good time too, he was very focused!

C'était assez drôle de partager avec lui ce que j'aime faire du début à la fin, la cuisine, puis le stylisme et enfin les photos! Je crois que ça lui a plu, il était très concentré!

If you do not know New Zealand you might not know that it is a country where fruits trees grow abundantly, especially lemon trees, and where everyone has a least one fruit tree in their garden, usually a lemon tree or a feijoa tree. So at the moment, organic local lemons are everywhere, I do not think I ever buy lemons to be honest. My parents in law have a tree and the lemons we used for this recipe were given to me by my friend Colette.

Si vous ne connaissez pas la Nouvelle Zélande vous ne savez peut être pas non plus que c'est un pays où les arbres fruitiers poussent en abondance, surtout les citronniers, et que pratiquement tout le monde a au moins un arbre fruitier dans son jardin, en général un citronnier ou un feijoa. En ce moment les citrons bios et locaux sont partout, je ne crois d'ailleurs pas avoir jamais acheté de citrons. Mes beaux parents ont un citronnier et les citrons que nous avons utilisé pour cette rectte nous avaient été donnés par mon amie Colette.

I followed Pierre Hermé's recipe as explained HERE for the cake and my icing recipe that you can find HERE. In all honesty I cannot tell you if it tasted good because I completely forgot about it once at the party and did not even bite into one slice. I assume it is one of those cakes that would pair beautifully in the afternoon with a cup of tea.

J'ai suivi la recette du cake au citron de Pierre Hermé comme expliqué ICI et j'ai utilisé ma recette de glaçage que vous pourrez retrouver . En toute honnêteté je ne peux pas vous dire s'il était bon parce qu'une fois arrivé à la fête je l'ai complètement oublié et je n'ai même pas goûté une seule part. J'assume que c'est le genre de cake qui se marie très bien avec une tasse de thé l'après midi en tout cas.

Do you have a passion you get to share with your children? I always find it interesting to see that they usually catch our bugs. In their insatiable curiosity they absorb anything we share with them and we tend to share what we love doing ourselves or things that fit our personalities. I think it is a good thing! Common passions fostered during childhood can turn into a lasting family bond, nothing brings you close faster than a passion, whilst giving your child the chance to know you intimately and creating beautiful memories.

Avez-vous une passion que vous pouvez partager avec vos enfants? Je trouve toujours très intéressant de voir qu'ils attrapent nos virus. Dans leur curiosité insatiable ils absorbent tout ce qu'on leur propose et nous avons tendance à leur montrer comment faire les choses que nous aimons le plus ou qui correspondent à nos personnalités. Je pense que c'est une bonne chose! Une passion commune encouragée depuis l'enfance peut être la source d'un lien familial fort, rien ne rapproche plus rapidement qu'une passion commune, tout en donnant à son enfant l'opportunité de nous connaître plus profondément et de créer de beaux souvenirs.

Looking back on July...

I have loved every minute of July, I got a lot ticked off my list as well as handing my finished book to my publisher in France in the last days of the month. I worked on my cookbook during the whole of July. I am so excited about it, it was a lot of fun to work on and I am very pleased with all the recipes and look forward to share it with you in a few months. The carrot cake in the photo below is in the book for example! As per usual we have been living on book leftovers for a few weeks, having cake for breakfast, lunch and dinner... haha! Bring on August and diet goals I say!

J'ai aimé chaque minute du mois de Juillet, j'ai réussi à bien avancer sur ma liste d'encours ainsi que terminer mon livre pour mon éditeur en France. J'ai donc travaillé sur mon livre de recettes tout le mois de Juillet et ça a été un vrai plaisir, je suis très heureuse du résultat et j'ai hâte de partager tout cela avec vous dans quelques mois. La recette du carrot cake en photo un peu plus bas sera dans le livre par exemple! Comme d'habitude nous nous sommes gavés de restes du livre pendant quelques semaines, avec du gâteau au petit déjeuner, déjeuner et dîner... haha! Donc vivement Août et le régime hum hum!

I also had the pleasure of being a panelist at a local networking event in July and felt very honored to have my advice considered worthy of being shared with an audience. The questions were extremely good and relevant. If had to choose one of my answers to share it would be that my one advice to you is to always trust you guts in business, or even in life for that matter. If something, a collaboration, potential client or project, does not feel right just step away from it. I have declined a few offers without any regrets, they did not feel like a good fit at the time and I chose to trust that instinct. If you know yourself enough then you will know when something is not for you. Same goes for life, it is okay to quietly step away from people or situations that you know are toxic, it is just life.
I have also answered a few questions for a french magazine, I can't wait to share more about this with you soon! and a dutch magazine too! I am feeling very grateful for all the good things that are happening work wise, it is the first time in my life that I feel I am doing what I love the most for a living. I am appreciating and enjoying every minute of it.

J'ai également eu le plaisir de faire parti d'un panel de discussion lors d'un évènement de networking en Juillet et j'étais sincèrement honorée que mon avis soit considéré digne d'être partagé avec un public. Les questions étaient toutes extrêmement pertinentes. Si je devais choisir l'une de mes réponses à partager ce serait de toujours faire confiance à votre intuition aussi bien en business que dans la vie de tous les jours. Si une collaboration, un client potentiel ou un projet ne vous donne pas un bon feeling alors ... . J'ai décliné quelques offres sans regrets parce qu'elles ne me correspondaient pas au moment où elles m'étaient proposées et j'ai préféré suivre mon instinct. Si vous vous connaissez suffisemment vous-même alors vous saurez quand quelque chose n'est pas fait pour vous. Et la même chose va pour la vie en général, il n'y a aucun problème à s'éloigner d'une relation ou d'une situation toxique, c'est la vie.
J'ai aussi répondu à quelques questions pour un magazine français, j'ai d'ailleurs bien hâte de vous en dire plus! Ainsi qh'un magazine hollandais! Je me sens vraiment reconnaissante de toutes les bonnes choses qui m'arrivent au niveau du travail, c'est la première fois de ma vie que je fais ce que j'aime vraiment et je n'oublie pas d'apprécier chaque minute.

Temperatures have gotten really low here in New Zealand, we drop below zero at night at the moment so we have been cosying up around the fireplace most weekends. Charles helps Elliot light the fire and puts the first logs in, then we all sit by the flames with warm cups of tea, biscuits and some music. We have even moved the computer to the coffee table in front of the fire, where I am sitting right now in the warmth to do some work and some writing. I am looking forward to having more time for the blog actually. There are a lot of articles that have been brewing in my head for a while and I can't wait to finally work on them all.
July has mostly been filled up with work commitments for both Elliot and I, and I am enjoying that things have calmed down again a little bit. I put quite a few things on hold for a couple of months, house decluttering being one of them, and I most excited to get into it again. It has been so much easier to keep the house clean since I have sorted through a few rooms. No more knick knacks to be removed from every surface when I am dusting, no more looking for that piece of camera equipment or getting lost in that awful clothes cupboard... but more on all that in a future blog post.

Les températures sont très basses en ce moment en Nouvelle Zélande, le thermomètre tombe sous zéro la nuit alors nous nous réchauffons souvent tous les trois autour de la cheminée le week end. Charles aide Elliot à allumer le feu et met les premières petites bûches dans le foyer, ensuite nous nous asseyons tout près des flammes tous les trois avec une tasse de thé, des biscuits et de la musique. Nous avons même déplacé l'ordinateur sur la table basse du salon devant le feu et d'où je travaille et j'écris à cet instant au chaud. J'ai hâte d'avoir retrouvé un peu plus de temps pour mon blog. Il y a beaucoup d'articles qui me trottent dans la tête depuis unmoment et j'ai très envie de pouvoir enfin m'y mettre.
Juillet a plutôt été rempli de projets professionnels pour Elliot et pour moi et je suis heureuse que le rythme commence à se calmer un peu. J'avais dumettre quelques petites choses en suspend ces deux derniers mois, le grand rangement de la maison en faisant parti et j'ai déjà prévu de m'y atteler à nouveau très vite. C'est tellement plus facile de garder la maison propre et rangée depuis que j'ai trié quelques pièces. Plus de petits bibelots à déplacer pour faire la poussière, plus de trucs perdus ça et là, plus de fouilles interminables dans le placard à vêtements de la honte... mais je vous en raconterai plus dans un prochain article ici.

Decluttering still hasn't stopped me from buying I'll confess... Shopaholics non-anonymous please raise your hand... it has helped me to a certain degree with the quantities though, I no longer buy little objects and I have become more selective with the quality of the things I buy. Speaking of quality, I still had some funds left on the Città voucher I had won a few months ago ha! Oh joy! Do you ever get that urge when you enter a shop and something catches your eye from afar? so you discretly walk towards it trying to hide your determination, briefly stopping on the way to pretend you are looking at something else? Yep, that was me too when I spotted these linen pillow covers in a pinkish burnt sienna shade. Città you have done it again! I could not pass on the chamomille scented candle by True Grace either. I am a scented candle hoarder from way back, give me a great smelling candle and I am, ridiculously, overjoyed. It feels like such a treat and I find lighting a candle has a great calming effect, you instantly feel at home, wanting to snuggle under a blanket whilst holding a warm cup of tea. Apparently that's code for hygge.

Je dois quand même avouer que le grand rangement n'a pas complètement changé mes habitudes de consommation... Consoeurs shopaholics levez la main s'il vous plait... cependant ça m'a bien aidée au niveau des quantités d'achats, je n'achète plus de petits objets et je suis devenue beaucoup plus sélective au niveau de la qualité des choses que je choisis. En parlant de qualité, il me restait encore un peu du bon d'achat que j'avais gagné chez Città il y a quelques mois! Oh joie! Avez-vous déjà ressenti ce drôle d'entrain en entrant dans un magasin et en apercevant au loin un article qui vous plait? alors vous marchez directement en direction du dit article, essayant de cacher votre détermination, vous arrêtant en chemin pour faire semblant de regarder autre chose? ouip, c'était moi aussi quand j'ai vu ces housses d'oreiller en lin dans un colori Terre de Sienne tirant sur le rose. Une fois de plus Città l'a fait! Je ne pouvais pas non plus ignorer la bougie True Grace senteur Chamomille. Je suis entasseuse compulsive de bougies odorantes depuis des années, donnez moi une bougie qui sent bon et je suis, ridiculement, aux anges. C'est un tel plaisir d'allumer une bougie et ça calme immédiatement, on se sent instantanément chez soi, à avoir envie de se rouler sous un plaid en tenant une tasse de thé chaude. Apparemment le mode veut maintenant que le nom de code pour ce que je viens de décrire soit hygge.

It seems I like to end the month around the table and July was no exception with our last sunday morning spent having a long breakfast together sharing a chocolate babka. I have more images of that morning I will share in a separate blog post soon.
If you follow my stories over on Instagram you might have noticed I like me a good song so I thought it would be fun to add a little playlist to these "look backs" each month. Especially since I never quite know how to end these articles, so from now on it will be done musically. Below is my selection for July, some very old and some very new favourites mixed together, I warn you it is quite an eclectic mix but that is usually how I like to listen to music. Happy listening!

Il semblerait que nous aimions terminer le mois autour d'une table et Juillet n'a pas dérogé à la règle avec le dernier dimanche du mois passé à partager un long petit déjeuner tous les trois. J'avais préparé un babka au chocolat mais là encore j'en dirai plus dans un futur article avec plus d'images.
Si vous suivez mes stories sur Instagram vous aurez peut être remarqué que j'aime vraiment beaucoup la musique alors j'ai pensé que ça serait sympa de partager une playlist avec ces "look backs" tous les mois. D'autant que je ne sais jamais vraiment comment cloturer ces articles, je le ferai donc à présent en musique. Ci dessous ma sélection de Juillet, avec de très vieilles et très nouvelles chansons mélangées, je vous préviens c'est un mélange très éclectique mais c'est comme ça que j'aime écouter de la musique en général. Bonne écoute!